Friday, January 24, 2020

Tati Bernardi, em texto infantil para contrapor-se a Damares Alves, comete erro grotesco de português

Em um artigo publicado na Folha de S. Paulo, a jornalista decidiu se opor à política de abstinência sexual da ministra. O artigo, eivado com os clichês mais infantis e constrangedores, conseguiu ficar ainda mais vergonhoso quando a jornalista decidiu usar o texto bíblico (em uma óbvia referência à fé evangélica da ministra) para fazer graça com o plano:
"Jovens deste Brasil, transai e não vos multiplicai."

A forma correta é "não vos multipliqueis".
Mas não há problema, afinal Tati Bernardi é só uma jornalista. Não é como se o domínio da língua portuguesa fosse uma precondição para atuar na área...



A jornalista que defende e promove a promiscuidade e considera transar o "ápice da juventude"?

 Tati Bernardi

No comments:

Post a Comment